Manufacturing While people are turning more often to automated web-based translation sites, these tools still struggle to cope with complex documentation. This complex documentation needs to be translated by a human translator to ensure it is accurate, suitable and trustworthy. There is still no alternative to the human brain’s cognitive processing when dealing with complex terminological and cross-cultural concepts. Make your next translation a professional one Galacore Translation Services offers accurate, professional translations in the Manufacturing field from French, Italian and Polish. These translations will ensure that the correct message is conveyed in your documentation, avoiding any misunderstandings and inaccuracies which could well cause major issues in the delivery of your project. Are the imported/exported manufactured goods compatible with the regulations in force in your target country? Are the product or sales terms and conditions correct and clear? Are the contracts available in your customer’s own language? These are just some of the issues you may face when attempting to export/import your manufactured goods and not having accurate and professional-quality translations could slow you down or even scupper your project. Common Translation Problems If you are attempting to produce a new product for export, for example, you will need to provide user manuals, specifications, designs, parts lists, contracts, terms and conditions statements, privacy notices, compliance declarations, quality documentation, etc. in the language of the market you are aiming for. If your documentation cannot readily be understood by your customers, you will find that they will not want to buy your products and may even have some legal issues if your contracts are unclear or misleading. Don’t be tempted to use automated translation systems for important documents!